18 Окт. 60 г.

М. С. О. н. Г. I. Х. Б. н. п. н.

Достопочтеннѣйшiе о Господѣ N. и N.

Титула Вамъ не пишу; знаю что Вы этого не любите.

Письма Ваши изъ Москвы получилъ. Если бы Господь, по милосердiю Своему, не даровалъ намъ таинства покаянiя, врачующаго мнѣнiя немощи наши, то куда бы намъ неисправнымъ дѣваться, присно готовымъ нарушать обѣты св. крещенiя. Главная сила покаянiя состоитъ въ смиренiи, которое, какъ и всякая добродѣтель, имѣютъ свои степени. Блаженъ кто обрѣтается хоть на какой нибудь изъ степенной треблаженнаго смиренiя, которое во всякомъ непрiятномъ и скорбномъ случаѣ болѣе себя винитъ, что оно не умѣло поступить какъ бы слѣдовало, а потому и пребываетъ всегда болѣе спокойно, мнимая же правость наполняетъ душу смущенiемъ, весьма вреднымъ на пути благочестiя.

Къ 40-му дню памяти Бат. О. Макарiя новая хибарочка была готова, и наканунѣ освящена, только внутреннiй ходъ не совсѣмъ еще готовъ. О. А. заботился о ней, и ходилъ по вечерамъ смотрѣть постройку; а на освящение прислалъ узъ своей маленькой келлiйки икону скорбящ. Бож. Матери, да заступаетъ всѣхъ скорбящихъ. Общее желанiе Скитской братiи, чтобы скорѣе былъ напечатанъ Славянскiй переводъ Лѣствицы и просимъ Васъ о семъ N! не знаемъ какъ приглянется Русскiй переводъ Л ѣствицы Владыкѣ, когда онъ будетъ сличать его съ простымъ Греческимъ текстомъ, существующимъ только 200 лѣтъ, какъ мы достовѣрно слышали. Въ Москвѣ нѣтъ текста Еллиногреческаго, съ котораго сдѣланъ Паviевъ переводъ, служившiй главнымъ основанiемъ нашимъ переводомъ. И вообще воля. Б. О. Макарiя была, чтобы не держаться крѣпко буквы, а выдерживать болѣе нужный смыслъ, чего кратко нельзя было сдѣлать.

О. Архимандритъ нашъ и О. Иг. Антонiй и вся Скитская братiя наша желаютъ Вамъ всего благаго, съ ними же и азъ непотребный привѣтствую Васъ о Господѣ, и чада Вашихъ А. Е. Н. и о. Сергiя, Богомолчески желая Вамъ мирнаго пребыванiя.

Многогрѣшный I. Амвросiй.

1-го Ноября 60 г.