Обратно
Назад   Вперед

<8>

 

Кенигсберг, Июня 19,1 1789.

 

Вчера, в семь часов утра, приехал я сюда, любезные друзья, мои, и стал, вместе с своим сопутником, в трактире у Шенка.2

Кенигсберг, столица Пруссии, есть один из больших городов в Европе, будучи в окружности около пятнадцати верст. Некогда был он в числе славных Ганзейских3 городов. И ныне коммерция его довольно важна — Река Прегель, на которой он лежит, хотя не шире 150 или 160 футов, однакожь так глубока, что болышия купеческия суда могут 4ходить по ней.4 Домов считается около 4000, а жителей 40 000 — как мало по величине5 города! 6Но теперь он кажется многолюдным,6 потому что множество людей собралось сюда на ярманку, которая начнется с завтрашнего дня. Я видел довольно7 хороших домов, но не видал таких огромных, как в Москве или в Петербурге, хотя вообще Кенигсберг выстроен едва ли не лучше Москвы.

Здешний гарнизон так многочислен, что везде попадаются в глаза мундиры. Не скажу, чтобы Прусские солдаты были одеты лучше наших;

 

19

 

а особливо не нравятся мне их 8двуугольныя шляпы.8 Что принадлежит до Офицеров, то они очень опрятны, а жалованья получают, выключая Капитанов, малым чем более наших. Я слыхал, будто9 в Прусской службе нет таких молодых Офицеров, как у нас; 10однакож видел здесь по крайней мере десять пятнадцатилетних.10 Мундиры синие, голубые и зеленые с красными, белыми и оранжевыми отворотами.

Вчера обедал я за общим столом, где было старых Маиоров, толстых Капитанов, осанистых Поручиков, 11безбородых Подпоручиков и Прапорщиков11 человек с тридцать. Содержанием громких разговоров был прошедший смотр. 12Офицерския шутки12 также со всех сторон сыпались. На пример: «Что за причина, Г. Ритмейстер, что у вас ныне и днем окна закрыты? Конечно вы не письмом занимаетесь? ха! ха! ха!» — «То–то фон Кребс! Все знает, что у меня делается!» — и проч. и проч. Однакож они учтивы. Лишь только наша Француженка показалась, все встали, и за обедом служили ей 13с великим усердием.13 — Как бы то ни было, только в другой раз рассудил я за–благо обедать один в своей комнате, растворив окна в сад, откуда лились в мой Немецкой суп ароматическия испарения сочной зелени.

Вчерась же после обеда был я у славного Канта, глубокомысленного, тонкого Метафизика, который опровергает и Малебранша и Лейбница, и Юма и Боннета — Канта, которого Иудейской Сократ, покойный Мендельзон, иначе не называл, как der alles zermalmende Kant, т. е. все сокрушающий Кант. Я не имел к нему писем; но смелость города берет — и мне отворились двери в кабинет его. Меня встретил маленькой, худенькой старичек, отменно белый и нежный. Первыя слова мои были: «Я Руской Дворянин, 14люблю великих мужей, и желаю изъявить мое почтение Канту».14 Он 15тотчас попросил15 меня сесть, говоря: «Я писал такое, 16что не может нравиться всем; не многие любят метафизическия тонкости».16 С полчаса говорили мы о разных вещах: о путешествиях, о Китае, об открытии новых земель. Надобно было удивляться его историческим и географическим знаниям, которыя, казалось, могли бы одни загромоздить магазин человеческой памяти; но это у него, как Немцы говорят, дело постороннее. 17Потом я17 не без скачка, обратил разговор 18на природу и нравственность человека; и вот что мог удержать в памяти18 из его рассуждений:19

«Деятельность есть наше определение. Человек не может быть никогда совершенно доволен обладаемым, и стремится всегда к приобретениям. Смерть застает нас 20на пути к чему нибудь, что мы еще иметь хотим.20 Дай человеку все, 21чего желает;21 но он в ту же минуту почувствует, что это все не есть все. Не видя цели или конца стремления нашего в здешней жизни, полагаем мы будущую, где узлу надобно развязаться. Сия мысль тем приятнее для человека, что здесь нет никакой соразмерности между радостями и горестями, между наслаждением и страданием. Я 22утешаюсь тем,22 что мне уже шестьдесят лет, и что скоро придет конец жизни моей: 23ибо надеюсь вступить в другую, лучшую.23 Помышляя о тех услаждениях, которыя имел я в жизни, не чувствую теперь удовольствия; но представляя себе те случаи, 24где действовал

 

20

 

сообразно с законом нравственным, начертанным у меня в сердце, радуюсь. Говорю о нравственном законе:24 назовем его совестию, чувством добра и зла — но он есть. Я солгал; никто не знает лжи моей, но мне стыдно. — Вероятность не есть очевидность,25 когда мы говорим о будущей жизни; но, сообразив26 все, рассудок велит нам 27верить ей.27 Да и что бы с нами было, когда бы мы, так сказать, 28глазами увидели ее?28 Естьли бы она нам очень полюбилась, 29мы бы не могли уже29 заниматься нынешнею жизнию и были бы30 в беспрестанном томлении; а в противном случае не имели бы31 утешения сказать себе в горестях здешней жизни: авось там будет лучше! — Но говоря о нашем определении, о жизни будущей и проч. 32предполагаем уже32 бытие Всевечного Творческого разума, все для чего нибудь, и все благо творящего.33 Что? Как?... Но здесь первый мудрец признается в своем невежестве. Здесь разум 34погашает светильник свой, и мы во тьме остаемся; одна фантазия может носиться во тьме сей и творить несобытное».34 — Почтенный муж! прости, естьли в сих строках обезобразил я мысли твои!35

Он знает Лафатера, и переписывался с ним. «Лафатер36 весьма любезен36 по доброте своего сердца, говорит он: но имея чрезмерно живое воображение, часто ослепляется мечтами, верит 37Магнетизму и пр.»37 — Коснулись до его неприятелей. «Вы их узнаете, сказал он, и увидите, что они все добрые люди.»

Он записал мне титулы двух своих сочинений, которых я не читал:38 Kritik der praktischen Vernunft и Metaphisik der Sitten001  — и сию записку буду хранить как священный памятник.39

Вписав в свою карманную книжку мое имя, пожелал он, чтобы решились все мои сомнения; 40потом мы40 с ним расстались.39

Вот вам, друзья мои, краткое описание весьма любопытной41 для меня беседы, которая продолжалась около трех часов. — Кант говорит скоро, 42весьма тихо42 и не вразумительно; и потому надлежало мне слушать его с напряжением всех нерв слуха. Домик у него маленькой, и внутри приборов не много. Все просто, 43кроме... его Метафизики.43

_____

 

Здешняя кафедральная43а церковь огромна. С великим примечанием рассматривал я там древнее оружие, латы и шишак 44благочестивейшего из44 Маргграфов Бранденбургских и храбрейшего из рыцарей своего времени. Где вы — думал я — где вы, мрачные веки, веки варварства и героизма? Бледныя тени ваши ужасают робкое просвещение наших дней. Одни сыны вдохновения дерзают вызывать их из бездны минувшего — подобно Улиссу, зовущему тени друзей45 из мрачных жилищ смерти — чтобы в унылых песнях своих сохранять память чудесного изменения народов. — Я мечтал около часа, прислонясь к столбу. — На стене изображена Маргграфова беременная супруга, которая, забывая свое состояние, бросается на колени и с сердечным усердием молит Небо о сохранении

 

21

 

жизни Героя, идущего побеждать46 врагов. Жаль, что здесь искусство не соответствует трогательности предмета! — Там же видно множество разноцветных знамен, трофеев Маргграфовых.47

Француз, 48наемный лакей, провожавший меня, уверял,48 что оттуда есть подземной49 ход за город в старую церковь, до которой будет около двух миль, и показывал мне маленькую дверь с лестницею, которая ведет50 под землю. Правда ли это или нет, не знаю; но знаю то, что 51в средние веки51 на всякой случай прокапывали 52такие ходы,52 чтобы сохранять богатство53 и жизнь от руки сильного.54

_____

 

Вчера ввечеру простился я с своим товарищем, господином Ф***, которого приязни не забуду никогда. Не знаю, как ему, а мне грустно было с ним расставаться. Он с Француженкою поехал в Берлин, где, может быть, еще увижу55 его.

Ныне был я у нашего Консула, Господина И***, который принял меня ласково.56 Он рассказывал мне 57много кое–чего,57 что я с удовольствием слушал; и хотя уже давно живет в Немецком городе, 58и весьма хорошо говорит по–Немецки, однако же58 ни мало не обгерманился, и сохранил в целости Руской характер. Он дал мне письмо 59к Почтмейстеру, в котором просил его отвести мне лучшее место в почтовой коляске.59

Вчера судьба познакомила меня с одним 60молодым Французом,60 который называет себя искусным зубным лекарем. Узнав, что в трактир к Шенку приехали иностранцы — ему сказали, Французы — явился он к Господину Ф*** с ношею комплиментов. Я тут был — и так мы познакомились. «В Париже есть мне равные в искусстве, сказал он: для того не хотел я там остаться, поехал в Берлин, перелечил, перечистил Немецкие зубы; но я имел дело с великими скрягами, 61и для того — уехал из Берлина.61 Теперь еду в Варшаву. Польские господа, слышно, умеют ценить достоинства и таланты: попробуем, полечим, почистим! А там отправлюсь62 в Москву — в ваше отечество, государь мой, где конечно найду умных людей более, нежели где нибудь.» — Ныне, когда я только–что управился с своим обедом, пришел он ко мне с бумагами, и сказав, что узнает людей с первого взгляду, и что имеет уже ко мне полную доверенность, начал 63читать мне... трактат63 о зубной болезни.64

Между тем, как он читал, наемный лакей пришел сказать мне, что в другом трактире, обо двор, остановился Руской курьер, Капитан Гвардии. Allons le voir!002 сказал Француз, спрятав65 в карман свой трактат. Мы пошли вместе — и вместо Капитана нашел я Вахмистра конной Гвардии, Господина*** молодого любезного человека, который едет66 в Копенгаген. Он еще в первый раз послан курьером, и не знает по–Немецки:67 чему Прусские Офицеры, 68окружившие нас на крыльце, весьма

 

22

 

дивились.68 В самом деле не удобно69 ездить по чужим землям, зная только один Французской язык, которым не все говорят. — В то время, как мы разговаривали, один из стоявших на крыльце получил письмо из Берлина, в котором пишут к нему, что близь сей столицы разбили почту, зарезали постиллиона70 и отняли несколько тысяч талеров: неприятная весть для тех, которые туда едут!71 — Я пожелал земляку своему щастливого пути.72

_____

 

В старинном замке, или во дворце, построенном на возвышении, осматривают путешественники цейггауз и библиотеку, в которой вы найдете несколько фолиантов и квартантов, окованных серебром. Там же есть так называемая Московская73 зала, длиною во 166 шагов, а шириною в 30, которой свод сведен без столбов, и где показывают старинный осьмиугольный стол, ценою в 40 000 талеров. Для чего сия зала называется Московскою, не мог узнать. Один сказал, будто для того, что тут некогда сидели Руские пленники; но это не очень вероятно.74

Здесь есть изрядные сады, где можно с удовольствием прогуливаться. В больших городах 75весьма нужны народныя гульбища.75 Ремесленник, художник, ученый отдыхает на чистом воздухе по окончании своей работы, не имея нужды итти за город. К тому же испарения садов освежают и чистят 76воздух, который в больших городах всегда бывает наполнен гнилыми частицами.76

Ярманка начинается. Все наряжаются в лучшее 77свое платье, и толпа за толпою77 встречается на улицах. Гостей принимают на крыльце, где подают чай и кофе.74

Я уже отправил свой чемодан на почту. Едущие в публичной коляске могут иметь 60 фунтов без платы; у меня менее шестидесяти.

Adieu!003 Земляк мой Габриель, который, говоря его словами, не нашел еще работы, пришел сказать мне, что почтовая коляска скоро будет готова.

Я вас люблю так же, друзья мои, как и прежде; но разлука 78не так уже для меня горестна.78 Начинаю наслаждаться путешествием. Иногда, думая79 о вас, вздохну; но легкой ветерок струит воду, 80не возмущая светлости ея.80 Таково сердце человеческое; 81в сию минуту81 благодарю Судьбу за то, что оно таково. — Будьте только благополучны, друзья мои, и никогда обо мне не беспокойтесь! В Берлине надеюсь получить от вас письмо.

 

_____

 

23



001 "Критика практического разума" и "Метафизика нравов" (нем.)
002 Пойдем, посетим его! (франц.)
003 Прощайте! (франц.)
Обратно
Назад   Вперед