СПИСОК ИСПРАВЛЕННЫХ ОПЕЧАТОК К «РАЗБОЙНИКАМ» М. М. ДОСТОЕВСКОГО.
Стр. 4. «Если бъ меня не связывало нерушимое обѣщанiе не скрывать отъ тебя ничего, что
бы я ни узналъ…» вместо: «Если бъ
меня не связывало нерушимое обѣщанiе не скрывать отъ тебя ничего, чтобы
я ни узналъ…»
Стр. 7. «…какъ нѣжно вьется она около кокетокъ…» вместо: «какъ нѣжно вьется она
около какетокъ…»
Стр. 7. «А когда эти прекрасныя сѣмена дорастутъ до
своего полнаго развитія!...» вместо:
«А когда эти прекрасныя сѣмяна дорастутъ до своего полнаго
развитія!...»
Стр. 23. «Радуйтесь вмѣстѣ со мною: я
счастливѣйшiй
человѣкъ подъ солнцемъ! чего мнѣ дрожать?...» вместо: «Радуйтесь вмѣстѣ со
мною: я счастливѣйшiй человѣкъ подъ солнцемъ? чего мнѣ
дрожать?...»
Стр. 23. «Не говорилъ ли онъ о письмѣ ко мнѣ?» вместо: «Не говорилъ ли онъ о
письмѣ ко мнѣ.»
Стр. 26. «Я также составилъ кой-какiе планы, но это почти одно и то_же…» вместо: «Я также составилъ кой-какiе планы, но это почти одно и тоже…»
Стр. 33. «Да будетъ то_же самое со мною…». вместо:«Да будетъ тоже самое со мною…»
Стр. 37. «…и духъ становится калѣкой...» вместо: «…и духъ становится колѣкой...»
Стр. 50. «Мы съ Карломъ часто пѣвали её подъ звуки лютни.
(Играетъ.)» вместо: «Мы съ Карломъ часто пѣвали её подъ звуки
лютни. )Играетъ.)»
Стр. 55. «Францъ. А кто
его проклялъ? кто довелъ его до смерти и отчаянiя?»
вместо: «Францъ. А кто его цроклялъ?
кто довелъ его до пмерти и отчаянiя?»
Стр. 55. «Проклятiе, проклятiе на вашу голову!» вместо: «Проклятiе, сроклятiе на вашу голову!»
Стр. 55. «Ст. Мооръ. Чудовище! чудовище! отдай мнѣ моего сына!» вместо: «Ст. Мооръ. Чудовище! чудовище! отдай мнѣ моего сына?»
Стр. 58.
:«И познаю
и рѣче: риза сына моего есть: звѣрь лютъ снѣде его,
звѣрь восхити Iосифа.» вместо:«И
позна_ю и рѣче: риза сына моего есть: звѣрь лютъ снѣде его,
звѣрь восхити Iосифа.»
Стр. 64. «Переходъ такъ
легокъ,
о, такъ легокъ, какъ скачекъ
отъ сводни къ святошѣ.» вместо: «Переходъ
такъ легекъ, о, такъ легокъ, какъ
скачекъ отъ сводни къ
святошѣ.»
Стр. 65. Еще лучше и ближе къ цѣли — обдери
молодца, какъ липку, такъ, чтобы у него рубахи не осталось на грѣшномъ
тѣлѣ: тогда, повѣрь, онъ самъ придетъ къ тебѣ. Ужь меня гдѣ учить,
дружище!»
вместо: «Еще лучше и ближе къ цѣли — обдери
молодца, какъ липку, такъ, чтобы у него рубахи не осталось на грѣшномъ
тѣлѣ: тогда, повѣрь, онъ самъ придетъ къ тебѣ Ужь меня гдѣ
учить, дружище!»
Стр. 68. «Ты знаешь, онъ болѣе всѣхъ благоволилъ къ
Роллеру... притомъ же эта пытка...»
вместо: «Ты знаешь, онъ болѣе
всѣхъ благоволилъ къ Роллеру... притотъ же эта пытка...»
Стр. 70. «Дайте мнѣ стаканъ водки! И ты здѣсь, Морицъ?»
вместо: «Дайте
мнѣ стаканъ водки И ты здѣсь, Морицъ?»
Стр. 72. «…я не захотѣлъ бы переиспытать всего этого
во второй разъ.»
вместо: «…я не захотѣлъ бы переиспытать всего это во
второй разъ.»
Стр. 76. «ШВЕЙЦЕРЪ. Тѣмъ лучше! Пусть ихъ будетъ
хоть пятьдесятъ противъ моего большаго ногтя.» вместо: «ШВЕЦЕЙРЪ. Тѣмъ лучше! Пусть ихъ будетъ
хоть пятьдесятъ противъ моего большаго ногтя.»
Стр. 83. «Да помогите же, господинъ патеръ!» вместо: «Да помогите же, господинъ патеръ?»
Стр. 87. «Этого не забудешь и за веселымъ обѣдомъ и бокаломъ
вина!» вместо: «Этого не забудешь и
за веселымъ обѣдомъ и бакаломъ вина!»
Стр. 91. «Зачѣмъ человѣку удается въ томъ, что онъ
занялъ у муравья, когда несбывается тó, что_бы его сравняло съ
богами?» вместо: «Зачѣмъ
человѣку удается въ томъ, что онъ занялъ у муравья, когда несбывается
тó, чтобы его сравняло съ богами?»
Стр. 92. «ШВАРЦЪ. Какъ
величественно закатывается солнце!» вместо:
«ШВАРЦЪ. Какъ величественно закатывается
солнце_»
Стр. 96. «Ты — атаманъ... Этотъ взглядъ...» вместо: «Ты — атаманъ...
Этотъ вглядъ...»
Стр. 101. «…она бросаетъ мнѣ записочку...» вместо: «…она брасаетъ мнѣ
записочку...»
Стр. 101. «…бросаюсь къ нему…» вместо: «…брасаюсь къ нему…»
Стр. 105. «Мооръ (углубленный въ созерцанiе).» вместо: «Мооръ (углубленный
съ созерцанiе).»
Стр. 107. «Адъ кромѣшный!»вместо: «Адъ кромешный!»
Стр. 107. «…чтобъ послѣ этотъ неуклюжій бродяга прорвалъ мои
искусныя сѣти?» вместо: «…чтобъ
послѣ этотъ неуклюжій бродяга прорвалъ мои искуссныя сѣти?»
Стр. 108. «Тотъ жалкiй ротозѣй…» вместо: «Тотъ жалкiй ратозѣй…»
Стр. 115. «Представьте, и кукушку разбили, въ черепки
разбили.» вместо: «Представте,
и кукушку разбили, въ черепки разбили.»
Стр. 115. «или роль какую пробуешь надо-мною?» вместо: «или роль какую пробуешь
надо-мною.»
Стр. 121. «АМАЛIЯ (содрогается)…» вместо: «АМАЛIЯ (содрагается)…»
Стр. 123. «Его душа такъ же далека отъ кровавыхъ мыслей,
какъ полдень отъ полночи.» вместо: «Его
душа также далека отъ кровавыхъ мыслей, какъ полдень отъ полночи.»
Стр. 127. «Шуфтерле то_же было затѣялъ: за то и виситъ въ
Швейцарiи…» вместо: «Шуфтерле тоже было
затѣялъ: за то и виситъ въ Швейцарiи…»
Стр. 130. «…зачѣмъ же въ одной разумной быть подобной разноголосицѣ?»
вместо: «…зачѣмъ же въ одной
разумной быть подобной разноголосипѣ?»
Стр. 131. «Чѣмъ бы ты ни было, безъимянное тамъ — только бы мое «я» осталось мнѣ вѣрнымъ!» вместо: «Чѣмъ бы ты ни было, безъимянное тамъ — только бы мое «я» осталось мнѣ вѣрнымъ?»
Стр. 131. «Развѣ я не могу разорвать жизненныя нити,
отпряденныя для меня тамъ, такъ же
легко, какъ и эти?» вместо: «Развѣ
я не могу разорвать жизненныя нити, отпряденныя для меня тамъ, также легко, какъ и эти?»
Стр. 132. «Нѣтъ, я хочу страдать! (Бросаетъ пистолетъ.)» вместо: «Нѣтъ, я
хочу страдать! Бросаетъ пистолетъ.)»
Стр. 134. «…я стану служить обѣдни и панихиды…» вместо: «…я стану служить обѣдни и
паннихиды…»
Стр. 136. «…вы, ледяныя глыбы, лѣнивыя, безчувственныя
сони!» вместо: «…вы, ледяныя глыбы,
лѣнивые, безчувственныя сони!»
Стр. 140. «ДАНIЕЛЬ входитъ съ фонаремъ и узломъ.» вместо: «ДАНIЕЛЬ входитъ съ фонаремъ и узломъ_»
Стр. 143. «Вдругъ раздалось въ вышинѣ, какъ-будто
изъ мѣдныхъ трубъ…»
вместо: «Вдругъ раздалось въ вышины, какъ-будто
изъ мѣдныхъ трубъ…»
Стр. 145. «Что ты! не говори мнѣ этого! Назови меня дуракомъ,
безсмысленнымъ, безтолковымъ дуракомъ!»
вместо: «Что ты! не говори мнѣ
этого! Назови меня дуракомъ, безсмысленнымъ, безтолковымъ дуракомъ?»
Стр. 146. «Насмѣхаться или трепетать — все смотря
по_тому, какъ ты станешь отвѣчать.» вместо:
«Насмѣхаться или трепетать — все смотря потому, какъ ты станешь
отвѣчать.»
Стр. 147. «Когда бъ ты такъ_же легко могъ разсѣять громъ…» вместо: «Когда бъ ты также легко
могъ разсѣять громъ…»
Стр. 147. «Онъ такъ_же великъ въ своихъ ужасныхъ карахъ, какъ и въ
улыбкѣ торжествующей добродѣтели.» вместо: «Онъ также великъ въ своихъ ужасныхъ карахъ, какъ и
въ улыбкѣ торжествующей добродѣтели.»
Стр. 148. «Разрушь я свои семь зàмковъ, или разбей я эту
Венеру — и симетрiи и красоты не стало. То_же и съ вашей безсмертной душою!» вместо: «Разрушь я свои семь
зàмковъ, или разбей я эту Венеру — и симетрiи и красоты не стало. Тоже и съ вашей безсмертной душою!»
Стр. 148. «…если и въ часъ смерти вы будете такъ_же непоколебимы,
когда ваши правила и тогда вамъ не измѣнятъ — вы
побѣдили…» вместо: «…если и въ
часъ смерти вы будете также непоколебимы, когда ваши правила и тогда
вамъ не измѣнятъ — вы побѣдили…»
Стр. 149. «Неужели вы думаете…» вместо: «Неужели вы дамаете…»
Стр. 149. «Онъ потребуетъ нѣкогда отъ васъ каждую минуту, чтò
вы украли у нихъ, каждую радость, чтò отравили имъ, каждое совершенство, чтò заградили для нихъ...» вместо: «Онъ потребуетъ нѣкогда
отъ васъ каждую минуту, чтò вы украли у нихъ, каждую радость, чтò
отравили, имъ каждое
совершенство, чтò заградили для нихъ...» (По аналогии.)
Стр. 149. «И если вы и на это отвѣтите ему, Мооръ — вы правы.» вместо: «И ссли вы и на это
отвѣтите ему, Мооръ — вы правы.»
Стр. 149. «Неужели вы думаете – Богъ допуститъ, чтобъ единый
человѣкъ, какъ бѣшеный, хозяйничалъ въ Его мірѣ…» вместо: «Неужели вы думаете – Богъ
допуститъ, чтобъ единый человѣкъ, какъ бѣшеный, хозяйничалъ въ его
мірѣ…»
Стр. 154. «Мертвъ! Что? мертвъ? безъ меня мертвъ? Вздоръ, говорю я.
Посмотрите, какъ онъ вскочитъ!» вместо: «Мертвъ! Что? мертвъ? безъ
меня мертвъ? Вздоръ, говорю я. Посмотрите, какъ онъ вскочитъ?»
Стр. 155. «То_же мѣстоположенiе, какъ и въ послѣдней
сценѣ предъидущаго дѣйствiя.» вместо: «Тоже
мѣстоположенiе, какъ и въ
послѣдней сценѣ предъидущаго дѣйствiя.»
Стр. 157. «Будь такъ_же счастливъ, какъ былъ сострадателенъ!» вместо: «Будь также счастливъ,
какъ былъ сострадателенъ!»